Conditions de séjour en France
Ces conditions
devront être acceptées par la candidate avant le placement
dans une famille.
AU PAIR
申请者必须在安置前接受下列所有条款。
Au cas où une
agence membre de l’UFAAP, m’accepte dans son programme ‘Au
pair en France’, j’accepte les conditions
suivantes :
向法国AU PAIR
协会的任何成员机构申请时,我同意如下条件:
1.
Je dois faire en sorte d’être en règle avant
d’entrer en France (et de me procurer un visa ou un
passeport si nécessaire). J’accepte de respecter la loi et
les décrets en vigueur de la France. J’ai bien compris que
je dois rester 9 mois minimum si mon séjour nécessite un
visa.
我保证我所有的申请文件是合法有效文件(如需要,我应申请赴法签证)。我将遵守法国的法律和各项规章。我清楚如果我申请签证,我必须至少在法国呆9
个月。
2.
Les frais de voyage vers ma famille d’accueil et le
voyage du retour sont entièrement à ma charge (sauf
mention spéciale sur le contrat d’accueil au bout de 9
mois de séjour).
我自己负担从我家到法国家庭的旅行费用(除非在长于9个月的合同中主人家庭有特殊说明)
。
3.
Je dois accomplir mes tâches dans la famille
d’accueil du mieux qu’il me sera possible compte tenu de
mes connaissances et de mes compétences. Je tâcherai de
m’informer des activités culturelles et des possibilités
de cours sur place. Je suivrais des cours de français
conformément à la législation en vigueur durant tout mon
séjour au pair.
在AUPAIR期间,我将尽我最大的努力履行AUPAIR与带小孩有关的全部职责并完成好其他安排的工作。我将充分利用这一文化交流机会,学好法语,以达到AU
PAIR
文化交流之目的。我保证定期上好法语课。
4.
Je ne dois accepter aucun travail rémunéré pendant
mon séjour en dehors du programme au pair.
在 AU PAIR
期间,我不能寻找与AU
PAIR
无关的其他付费工作。
5.
Si le jeune au pair ou la famille d’accueil ne
remplissent pas les conditions requises, le programme peut
se terminer avec un préavis de deux semaines.
如AU PAIR
或主人家庭任何一方不能履行职责,应提前两个星期通知对方,结束该合同。
6.
Je suis d’accord de coopérer avec l’UFAAP et
l’organisation partenaire de mon pays et suivrai leurs
instructions concernant ma mission au pair.
在 AU PAIR
期间,我将尽全力与法国AU
PAIR
协会和其在中国的代理机构合作。
7.
Je reconnais avoir donné des informations justes
dans le dossier de candidature. De fausses déclarations
pourront entraîner l’expulsion du programme, l’annulation
du visa et le rapatriement à mes frais, dans mon pays.
我保证我所填写的申请表和其它申请文件是属实的。如有不实,所造成的一切后果由我自行负责(包括没收签证,自行负担回国路费等)
。
8.
Je m’engage à prendre un billet aller et retour
valable au moins 12 mois et à rentrer dans mon pays après
ma mission au pair et avant expiration du visa.
我同意购买12个月有效的往返机票,在结束AU
PAIR
合同,签证失效前回到中国。
9.
Je certifie (en plus du certificat médical
ci-joint) être en bonne santé physique et morale et ne
souffrir d’aucune maladie contagieuse ou chronique.
关于医疗证明,我保证我目前身体健康,心态正常,无任何严重疾病和传染病。
10.
Je certifie avoir fait personnellement le choix
d’un séjour au pair et n’avoir pas été ‘’influencé’’ par
une tierce personne pour des raisons autres que
culturelles et linguistiques.
我宣布,我自愿要求在法国做AU
PAIR,无任何外来强制性影响。我的目的只是利用这一项目进行语言和文化交流。
11.
Je confirme avoir lu attentivement la brochure.
我证实我已阅读过AU
PAIR EN FRANCE
说明书。
Date
Signature
日期
签名
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dora HU
欧贝信息咨询公司/China
au pair
28
rue
Franklin
西安市糜家桥小区6号楼402号
38100
Grenoble
西安
710075
France
中国
Tel : 0033 4
38 49 22 06
Fax: 029 8821 5955
Fax : 0033 4
76 22 48 82
Mobile : 136 6926 8646
Email :
china-aupair@wanadoo.fr
|